【和訳】F1 2017年 スペインGP 無線

2017年シーズン無線和訳

それではスペインGPの無線を和訳していきます!

Fernando Alonsoフェルナンド・アロンソ/FP2

フェルナンド・アロンソ
フェルナンド・アロンソ

The engine feels good.much slower before.Amazing.

エンジンはいい感じだね。この前より遅いんだぜ、素晴らしいよ。

素晴らしい
・・・というのはもちろん嫌味です。

Sainz& Magnussen セインツ&マグヌッセン/Lap14

カルロス<br>・サインツ
カルロス
・サインツ

He saw me…he pushed me off!
奴(マグヌッセン)は俺がいるのが分かってて…俺を外に押し出した!

ルノー<br>エンジニア
ルノー
エンジニア

We have seen it,We have seen it.He pushed you.
We are reporting to the stewards. give us more details.Kevin.
我々は見ていた、俺たちも見ていたよ。彼は君を押し出した。
我々はスチュワート(レース審査員)に報告をあげている。もっと詳細を教えてくれケビン。

ケビン・マグヌッセン
ケビン・マグヌッセン

He just went on grass dry.He’s crazy he just went on grass.
He could have taken both out.
奴(サインツ)が芝に行っただけだ。奴は狂ってるよ。奴が芝の方へ行ったんだ。
彼は俺も巻き添えにして外に出こうとしたてんだ。

ハース<br>エンジニア
ハース
エンジニア

Yeah yeah understood.Calm down!
Please calm down.
we are reporting to the stewards we saw everything.
It’s pretty clear.
了解。落ち着いてくれ!
スチュワートに報告している、見たもの全てをね。
明確になったよ。

マグヌッセンに押し出されたと主張するサインツ。
サインツが自らコースを外れて芝に出て行ったと主張するマグヌッセン。

・・・明らかにマグヌッセンが押し出してますね。

Lewis Hamilton ルイス・ハミルトン/Lap 20  

ルイスハミルトン
ルイスハミルトン

Can give it a little bit more if you need but… … … …
もう少しできるけど、君たちが必要ならでも・・・・

レースで猛プッシュ中でGに耐えながら無線に応えるルイス。
息切れしながら無線に応えています。

Lewis Hamilton ルイス・ハミルトン/Lap 38

I was more than…
I was more than alongside him.
Half alongside him and he push me wide.

俺は…
俺は彼と並んで走るどころじゃなかったよ。
半分並んで走っていたらところを俺を押しのけたんだ。

more than は〇〇より、〇〇以上という意味以外も非常に多く使われます。
ここでは○○どころではない、という意味で使われています。

Sebastian Vettel セバスチャン・ベッテル/Lap 44 

セバスチャン・ベッテル
セバスチャン・ベッテル

No chance,no chance.
Like a train,like a train.

もうだめだ、チャンスなし。
まるで電車だ、電車みたいだよ(曲がれない)

Massa & Vettel マッサ&ベッテル/ Lap 60

マッサ
マッサ

I think he’s afraid of me man!
あいつ(ベッテル)は俺にビビってたな!

ベッテル
ベッテル

Why does it have to be Massa all the time?!
なんでまたマッサがいるんだよ?!

前回のロシアGPでも周回遅れのマッサに行く手を阻まれたベッテル。
今回もマッサに邪魔された際の一言。

Lewis Hamilton ルイス・ハミルトン/Chequered Flag

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

Get in there Lewis! what a race mate! 
What a race.That was an awesome drive,awesome drive pal.
やったなルイス!なんてレースだ相棒。
やばいよ、めちゃくちゃやばかったよ、良い走りだったな。

ルイス・ハミルトン
ルイス・ハミルトン

Guys,what can I say?Fantastic job this weekend.
thank you so much.
Strategy was on point,pit stops…
just all weekend I really,really appreciate all the hard work 
and to everyone back at the factory.

みんな、なんて言ったらいいか分からないよ。マジで素晴らしい仕事をしてくれた。
本当にありがとう。
戦略が肝だった、ピットストップとかね…
毎週の全身全霊の仕事に本当に、ホントーに感謝しているよ。
そしてファクトリーの裏方の皆もありがとう。

レース後のルイス・ハミルトンは感謝かっこよく伝えます。
フレーズを丸ごと覚えちゃいましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました