2017年第2ラウンド、中国GPの無線動画です。
それでは和訳していきます!
Fernando Alonso フェルナンド・アロンソ/Q1
![フェルナンド<br>・アロンソ](https://f-1radio.com/wp-content/uploads/2019/09/fernandoalomso-honda-150x150.jpg)
・アロンソ
Not much to improve,
I push…like an animal.
あまり良くなってないね、
(それでも)俺は攻めてみる、動物のようにね。
アロンソはホンダのPU(パワーユニット)に不満を抱えています。
今後のレースでもそうですが、常にイライラしています。
Fernando Alonso フェルナンド・アロンソ/Lap 4
![マクラーレン<br>エンジニア](https://f-1radio.com/wp-content/uploads/2019/09/mclaren-1-150x150.png)
エンジニア
And drinks…
それから飲み物を…
![フェルナンド<br>・アロンソ](https://f-1radio.com/wp-content/uploads/2019/09/fernandoalomso-honda-150x150.jpg)
・アロンソ
I don’t need ****** drinks you know,there is a race.
Just enough concentration to keep the car on the track,you know!
俺は飲み物なんか必要ないんだよ、なぁ、これはレースなんだ。
車を走らさせることに集中させてくれ、分かったか!
Kimi Raikkonen キミ・ライコネン/Lap 16
![](https://f-1radio.com/wp-content/uploads/2019/09/kimi-150x150.jpg)
What the hell is happening on the exit of 12?
I have no power if I don’t push the K1!
12コーナーの出口で何が起こったんだ?
K1ボタンを押しても、パワーがでねーよ!
I have no powerでパワーがない、との表現。
I don’t have powerでも良いかと思いますがno powerの方が自然な表現。
powerなど具体的な形をしていない抽象的なものに対してはhave no~と表す。
例えばPenが無いならI have no pen.とは言わず、I don’t have a pen.と言います。
Valtteri Bottas バルテリ・ボッタス/Lap 47
![メルセデス<br>エンジニア](https://f-1radio.com/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
エンジニア
So we still have potential P4 here Niko,
uh,Valtteri…so just keep pushing
俺達は4位になれる可能性があるぞニコ(言い間違え)、
あっ、バルテリ…そのまま攻めてくれ。
Lewis Hamilton ルイス・ハミルトン/chequered Flag
![メルセデス<br>アンジニア](https://f-1radio.com/wp-content/uploads/2019/09/mercedes-amg-f1-1-150x150.png)
アンジニア
Get in there Lewis!
That was an absolutely great race mate-absolute masterclass.
よっしゃ!やったぜルイス!
完璧なレースだったな相棒、完全なマスタークラスだ!
![ルイス<br>・ハミルトン](https://f-1radio.com/wp-content/uploads/2019/09/lewis-hamilton-150x150.jpg)
・ハミルトン
Oh,well managed from you guys too man,
thank you so much for all your efforts guys.
Everyone,We’ve really worked hard for this.
Gotta keep pushing,for sure.
L:素晴らしいレース管理だった、
本当にみんなの努力に感謝してる。
皆、本当に一生懸命やってきた。
これからも攻め続けるんだ、間違いない!
That was an absolutely great race mate absolute masterclass.
absolutelyは副詞で形容詞の「great」を修飾しています。
その後のabsoluteは形容詞で名詞の「masterclass」を修飾しています。
absoluteは完全な、絶対的な~という意味です。
強調する際につける単語ですね。
gotta keep pushing,for sure.
gottaはgot to(have to)の省略系です。会話でめちゃくちゃ良く出てくる表現です。
got toと言うことの方が少ないと思います。
~しなくちゃいけない、とか~すべきだ、という意味です。
日本語的に解釈すると~すべき、ということころをカジュアルに~しなくちゃ、
と言っているイメージです。
コメント