The best bits from the airwaves in Austria, where emotions ran high, tempers flared and passion took hold…
オーストリアの無線集です、
そこは感情が高まり、怒りが燃え上がり情熱が留まる場所であった…
それでは2018年オーストリアGPの無線を和訳していきます!
- Pierre GASLY ピエール・ガスリー/Q1
- VERSTAPPEN & RICCIARDO フェルスタッペン&リカルド/Q3
- Valtteri BOTTAS バルテリ・ボッタス/Q3
- Kimi RAIKKONEN キミ・ライコネン/Lap1
- Fernando ALONSO フェルナンド・アロンソ/Lap 11
- Nico HULKENBERG ニコ・ヒュルケンベルグ/Lap 13
- Valtteri BOTTAS バルテリ・ボッタス/Lap 14
- Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 40
- Max VERSTAPPEN マックス・フェルスタッペン/Lap 50
- Daniel RICCIARDO ダニエル・リカルド/Lap 54
- Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 64
- Max VERSTAPPEN マックス・フェルスタッペン/Chequered Flag
- Romain GROSJEAN ロマン・グロージャン/Chequered Flag
- Kevin MAGNUSSEN ケビン・マグヌセン/Chequered Flag
Pierre GASLY ピエール・ガスリー/Q1
HONESTLY GUYS WHAT A IDIOT!
Always the same story with him.
It’s like the third time he blocked me this weekend!
マジでなんだあのバカ野郎は(セルジオ・ペレス)!
あいつと関わるといつも最悪だよ。
もう三回目だよ、あいつにブロックされたのは!
エンジニア
Yeah,we have seen it,Pierre,we have seen it.
我々も見ていたぞ、ピエール。
VERSTAPPEN & RICCIARDO フェルスタッペン&リカルド/Q3
Why..why is Daniel swapping?
なんで…ダニエルはポジションを入れ替えるんだ?
エンジニア
I don’t know…carry on.
分からない…そのままの状態を維持しろ。
エンジニア
OK mate,you need to pick it up,
otherwise we’re not gonna get another lap…let’go
OK,さぁもっとペースを上げてくれ、
そもないと別の周回を走れなくなるんだ…いこうぜ
There’s no point me running…
punching a hole.
走っても意味ないって…
穴にパンチしてるようなもんだって
Get on with it!
さぁ走ろうぜ!
Let’s at least go 1 For 1.
せめて1対1だけはやろうか。
We’ll give it a go on the next one.
次の一本はしっかりな。
GP what’s going on?!
なにが起こってんだよ?!
Overtake him mate,just overtake him.
リカルドを抜いてくれ、彼を抜くんだ。
NO!Last weekend I was in front,
now he’s in front,come on man!
断る!先週は俺が前だったんだ
今回はリカルドが前だろ、なにしてんだよ!
Max,overtake him mate.
マックス、ダニエルを抜かせ。
NO! It’s discipline!
嫌だね!これは決まり事だろ!
Valtteri BOTTAS バルテリ・ボッタス/Q3
HA HA HA!WOO!
ははは!やったぜ!
エンジニア
P1 at the moment Valtteri…P1 at the moment…
good job.Good job.
P1だ、現時点で1番だ…
良くやった
YES!HA HA!
よっしゃ!はは!
Kimi RAIKKONEN キミ・ライコネン/Lap1
I think the…the Red Bull hit me on the rear.
あー多分…レッドブルに後ろをぶつけられたと思う。
We check We check!
確認する!
Fernando ALONSO フェルナンド・アロンソ/Lap 11
Maybe think about the strategy or something.
No?
I will not be 71 laps here.
戦略とか考えたほうがいいと思うよ。
違うか?
71周も走れる気がしないんだけど。
Nico HULKENBERG ニコ・ヒュルケンベルグ/Lap 13
I lost power I’ve lost power.
Shall I stop?
パワーが出ない、パワーが出ない。
止まるべきか?
エンジニア
Yep it’s GAME OVER.
Go to P1 and then P0 please
NIco you’ve got FIRE at the back of the car!
あぁ、ゲームオーバーだ。
P1からP0にしてくれ
ニコ後から出火してるぞ!
Valtteri BOTTAS バルテリ・ボッタス/Lap 14
My gearbox is gone.
Gearbox is not working.
ギアボックスが逝ったぞ。
ギアボックスが壊れた。
エンジニア
OK,we’ve lost hydraulic pressure,
so just pull off where you can Valtteri.
OK,油圧を失った、
車を停止できる場所があれば直ちに停めてくれバルテリ。
******!
くそったれが!
Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 40
I don’t get it guys I just don’t…
I’m not going to be able to pass these guys!
Just throwing away a win!
俺は理解できないよ、なんで…
こいつらを追い抜くことができない!
勝利を投げ捨ててるようなもんだ!
エンジニア
Lewis,it’s james.I have thrown away the win today
but you have the potential and opportunity to get back up.
Just let the tyres cool we trust in you and believe in you.
I’m sorry.
ルイス、ジェームスだ。今日は勝つことを諦めよう。
しかし君はまたこの機会を掴む実力がある。
今は我々を信じてタイヤを冷やして走ってくれ。
すまない。
Max VERSTAPPEN マックス・フェルスタッペン/Lap 50
Everyone is nursing to the end here,
so a lot of people concerned.
皆、レースを走り切れるように準備している、
大勢が心配しているよ。
OK I’m feeling good so DON’T WORRY!
俺は問題ないから心配するなって!
Understood mate.
わかったよ。
Daniel RICCIARDO ダニエル・リカルド/Lap 54
Losing gear sync
ギア・シンクが機能していないぞ。
エンジニア
Fail 2,Fail We’re going to have to retire Daniel.
RETIRE Err…Yeah. I’ll tell you about it later but…
…We’ve got some issues at the rear and of the car.
Sorry about that mate.
Fail2だ、リタイアするしかないよダニエル。
リタイヤだ、・・・後で話そう…
車のリアに複数の問題を抱えている。
本当に申し訳ない。
Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 64
I’ve lost power.
パワーが出てないぞ
エンジニア
So stop stop stop stop! Stop stop stop stop!
So stop by a marchal post.
stop by a fire post if you can.
止まれ、止まれ、止まれ!ストップ ストップ ストップ!
マーシャルがいるところで止まれ。
そこで止まってくれ。
Max VERSTAPPEN マックス・フェルスタッペン/Chequered Flag
エンジニア
Spot on Max,spot on mate.Mode 1.
That was textbook.
やったぜマックス、大正解だマックス、
mode1(1位作戦)が大当たりだ。
作戦通りだぜ。
YES!WOOO!HA HA!
YES! Haha hahaha!
Aaaaah This Feels ****** GOOD!
Ha ha!
やった!!はは!
やったぜ!ハハハ!
あーーーマジで最高だぜ!
はは!
エンジニア
Well done Max! You’ve WON THE AUSTRIAN GRAND PRIX!
Fantastic! FANTASTIC!
よくやったマックス!お前はオーストリアGPで勝ったんだ!
素晴らしい!マジで素晴らしい!
Aaaaah this is AMAZING!
In Front of all those Fans and at the Red Bull Ring…with a Red Bull!
Ha ha!AMAZING!
うおーー最高だ!
レッドブルの地元のファンの前で勝ったんだ!
はは!マジで最高だぜ!
Romain GROSJEAN ロマン・グロージャン/Chequered Flag
エンジニア
Chequered Flag Chequered Flag
P4! P4! WOOOO! HOO HOO HOO!
チェッカーフラッグ、チェッカーだ。
P4!P4!おうーー!ほほほー!
Mate when you’re going to see the rear tyres bro!
Ah ha oh man!Wooohoohooho.
リアタイヤを見に来ようとしてるのか、兄弟!
アハハ!おほほーやったぜ。
I’m sure they’re ugly!
Brilliant!
間違いなくリアタイヤはひどい状態だろ!
本当に良くやった!
Oh man blistered like
you’ve never seen!
そうだよ、タイヤのブリスター(水ぶくれ)は
見たこともないくらい酷いぞ!
Well done brilliant drive well managed!
Absolutely excellent!
よくやった、よく管理したな!
素晴らしいドライブだったぜ!
Finally I give you what you deserve boys!
Very,very happy!
ついに君が求める男になれたぜ!
マジで最高だ!
Kevin MAGNUSSEN ケビン・マグヌセン/Chequered Flag
エンジニア
Well done Kevin GREAT JOB!
Thank you mate.
良くやったケビン、素晴らしい!
ありがとう!
Well done guys!You deserve this!
Justice For Australia!
NOW WE’RE BACK!
やったぜお前ら!俺たちは勝つべくして勝ったんだ!
オーストリアに正義あり!
俺たちが戻ってきたぜ!
Vamos Vamos Vamos!
Top job mate!
よっしゃ、やってやろーぜ!
最高だぜ!
コメント