【和訳】F1 2018 フランスGP 無線

2018年シーズン無線和訳

All the best bits from the airwaves in France, as drivers took to the Circuit Paul Ricard for the first time.
ドライバー達がフランスのポールリカールサーキットを初めて走った、フランスのベストラジオです。

それでは2018年フランスGPの和訳をしていきます!

Marcus ERICSSON マーカス・エリクソン/FP1

マーカス・エリクソン
マーカス・エリクソン

Ah it’s over,sorry
あぁ終わった、ごめんよ。

ザウバー<br>エンジニア
ザウバー
エンジニア

OK.You crash or…?
OK,クラッシュしたのか?

YHEA.
そうだよ。

Alright.And remember the switch off procedures, switch off procedures.
Get out of here!Get out of here! Quick!
Out of the car,QUICK!
Press the fire extinguisher if you can!
了解した。手順にそってスイッチをオフにしてくれ。
早くそこから出るんだ!早く出ろ!
急げ!急げ!
消火器で消化できるか!

Charles LECLERC シャルル・ルクレール/Q2

ザウバー<br>エンジニア
ザウバー
エンジニア

Well done Charles we are in Q3,
Q3 P10.
やったぜシャルル、Q3に進出決定だ。
10位通過だ。

シャルル・レクレール
シャルル・レクレール

WOO-HOOOO!Oooh YES!
THAT FEELS GOOD!
I’m not sure we are in the best place.
For tomorrow’s race but…anyway GOOD JOB.
Now let’s Focus on Q3 but…
よっしゃー!やったぜ!
最高の気分だぜ!
確信はないけど、俺たちは最高の場所にいると思う。
明日のレースに向けて、あぁとにかく良くやったぜ。
さぁQ3に集中してこうか…

Yeah copy.
そうだな、了解だ。

Not sure I can extract much more.
Oh,I mean,I always can but…
多分、俺はもっと力を引き出せるはずだ。
おっと、いつも全力でやってるんだけど…

So Charles stay off radio please.
Stay off!
シャルル無線を切ってくれないか?
お願いだ!

OOPS,SORRY!
おっと、ごめんよ!

VETTEL & BOTTAS ベッテル&ボッタス/LAP 1

セバスチャン・ベッテル
セバスチャン・ベッテル

OK I have NOSE DAMAGE!
NOSE DAMAGE!
鼻(先端)にダメージを受けた!
ダメージだ!

バルテリ・ボッタス
バルテリ・ボッタス

SOMEONE HIT ME!
誰か俺にぶつかったぞ!

Pierre GASLY ピエール・ガスリー/Lap 1

ピエール・ガスリー
ピエール・ガスリー

CRASH GUYS!
I was on the inside and Ocon probably didn’t see me and turned in…
I DIDN’T HAVE ANYWHERE TO GO.
クラッシュだ!
俺はインにいたけど、多分オコンは俺が見えてなくて俺に向かったきた…
俺はどこにも逃げ場がなかったんだ。

Fernando ALONSO フェルナンド・アロンソ/Lap 6

マクラーレン<br>エンジニア
マクラーレン
エンジニア

And Fernando is there any damage?
Is there any possible damage?
フェルナンド、どこかにダメージはあるか?
ダメージを確認できるか?

フェルナンド・アロンソ
フェルナンド・アロンソ

I don’t know,I touch with VETTEL.
I HOPE HE HAS DAMAGE!
A STUPID MOVE!
分からねーよ、ベッテルとぶつかった。
ベッテルがダメージを受けたことを願うよ。
バカな動きをしやがって!

Romain GROSJEAN ロマン・グロージャン/Lap 20

ロマン・グロージャン
ロマン・グロージャン

MATE I just got pushed out of the track from BOTTAS again.
I DON’T KNOW WHAT’S GOING ON TODAY!
おい、またボッタスにコースの外に押し出されたぞ。
なんて日だ!

ハース<br>エンジニア
ハース
エンジニア

We saw it on the TV mate,we saw it!
TVモニターで確認した、確認済みだ!

Fernando ALONSO フェルナンド・アロンソ/Lap 40

フェルナンド・アロンソ
フェルナンド・アロンソ

MATE I HAVE NO BRAKES NO TYRES.
WE ARE OUT OF THE POINTS.
I MEAN,WE…TRY TO DO WHATEVER BUT..
I DON’T CARE TOO MUCH.
ブレーキもタイヤもダメ。
ポイントも圏外だ。
だから、俺は…なんでもやってやるけど…
これ以上のことが起きても気にならないほど酷い状況だ。

Carlos SAINZ カルロス・サインツ/Lap 50

カルロス・サインツ
カルロス・サインツ

I HAVE NO POWER!
パワーがでない!

トロロッソ<br>エンジニア
トロロッソ
エンジニア

PU-13!Position 13!
パワーユニットの設定を13番に!13だ!

NO POWER! AAARGH COME ON!
ダメだ!くっそー!

Yeah we’re looking into it Carios,
come on keep pushing!
原因を調査中だカルロス、
攻め続けてくれ!

Lance STROLL ランス・ストロール/Lap 51

ランス・ストロール
ランス・ストロール

TYRE BLEW!
タイヤが破裂した!

ウィリアムズ<br>エンジニア
ウィリアムズ
エンジニア

Yep, you OK?
大丈夫か?

Yep tyre blew!
ああ、タイヤが死んだよ!

OK Alright I can see yeah OK,copy.
Bit of P-0 before you jump out.
分かった、我々も確認した。
マシンを降りる前にP-0にしてくれ。

Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Chequered Flag

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

GET IN THERE LEWIS!
Nice work mate,you just keep pushing the line.
Well done.That’s a great weekend’s work there mate.
Real good effort.
やったぜルイス!
よくやった、攻めまくったな。
よかった、素晴らしい週末だ。
本当によく頑張った。

ルイス・ハミルトン
ルイス・ハミルトン

GREAT WORK GUYS! GREAT WORK!
So happy For England as well!
It’s a BEAUTIFUL Sunday.
HAPPY SUNDAY EVERYONE!
素晴らしい!本当に素晴らしい!
イングランドの皆も幸せそうだ。
なんて美しい日曜日なんだ。
皆、幸せな日曜日を!

コメント

タイトルとURLをコピーしました