ロシアGPのラジオです。
ちょっと訳すのに難しい会話が多かったですが、日常で使えそうな会話例がたくさん出てきますのでご覧ください!
それでは和訳します。
Kimi Raikkonen キミ・ライコネン/FP2
ライコネン
Hey there’s bloke standing in front of me…MOVE!
おい、俺の前につっ立って奴がいる…どけよ!
Blokeはイギリス英語で「奴」とか「男」という意味のスラングです。
in front of~、~の前に(物理的に)という意味。
良く出てくる熟語です。
Sebastian Vettel セバスチャン・ベッテル/Q3
エンジニア
You’ve got it that’s the way to do it.
That was a Sebastian Vettel lap.
やったな、その調子だぜ!
まさにベッテル(君)の周回だったな。
Woo-hoo-hoo-hoo!
Yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yeeees.
Woo-hooo!
やったーーーー!
いいえええぇぇえーす!
You’ve got it that’s the way to do it.
あえて直訳すると「お前は手に入れた、そのままやっていけ。」みたい感じですかね
Fernand Alonso フェルナンド・アロンソ/Formation Lap
エンジニア
Try three times please Fernand.
3回試してくれフェルナンド
I try already,so try yourself.
もうやったよ、お前がやれよ。
Grosjean(グロージャン)&Palmer( パルマー )/Lap 1
グロージャン
OK, so basically Palmer just turned into me.
I don’t know where he was looking.
あぁ、どう考えてもパルマーが俺に突っ込んできたんだ。
俺はあいつがどこを見てたの分からないよ。
Aaah for ******’s sake I’m out.
あー、勘弁してくれよ、終わりだ
Kimi Raikkonen キミ・ライコネン/Lap 33
エンジニア
…and we are 9.5 behind Bottas and eight-tenths a lap quicker.
…俺達は9.5秒ボッタスの後ろにいて、ボッタスの方が0.8秒周回ラップが速い。
ライコネン
What do you mean…we are behind Bottas?
どういう意味だ…俺らはボッタスの後ろにいるのか?
エンジニア
CONFIRM
We are behind Bottas.
確認した
俺達はボッタスの後ろにいる
ライコネン
How did we end up behind him,when we didn’t stop earlier?
どうして彼の後ろになったんだ?俺達の方が速く止まらなかったか?
エンジニア
He was leading the race Kimi.
彼がレースリーダーだぞ、キミ。
ライコネン
Ah OK,I thought that they were the other way around.
あーそっか,俺は反対だったと思ってたよ。
the other way around.
反対、とかあべこべという意味です。
キミ・ライコネンが盛大に勘違いした時の会話です。
ボッタスが首位にも関わらず、なんでボッタスの後ろにいるんだ?
と聞いているので誰かと勘違いしていたんだと思います。
天然なんでしょうか。
You tubeのコメント欄にもこの会話がベストだってコメントが多数あり。
Valtteri Bottas バルテリ・ボッタス/Lap 44
エンジニア
Just press that overtake a bit earlier on those two main straights.
オーバーテイク(ボタン)を押すんだ、2つのメインストレートの少し前にな。
ボッタス
Remaining laps-I want less talking.
残り周回は俺に話しかけないでくれ。
overtake=追い抜く、という意味ですがここではovertakeのボタンの意味です。
オーバーテイクボタンを押すと、ガソリンの混合比率が変わりスピードがUPする仕組みです。
ちなみに使える回数は限られます。
後続車が迫るなか、オーバーテイクボタンを使うタイミングを指示している会話です。
Valtteri Bottas バルテリ・ボッタス/Chequerer Flag
エンジニア
Yeeeeeeeeeeeeees!Brilliant Well done!
やったぜーーーー!素晴らしい!
ボッタス
Hahahahah!******* me!
Took quite a while huh?More than 80 races.
はははは!やったせチクショウ!
かなり長い間かかったね?80レース以上だよ。
エンジニア
Did take a bit of a while but well done.
Immense pressure,well done.
少しかかったけどやったな。
かなりのプレッシャーだったけど良くやったよ。
ボッタス
Worth the wait.
待ったかいがあったぜ。
Worth the wait.
worthは価値があるという動詞ですが
そのあとtheという前置詞があるのでwaitは名詞で使われています。
つまり「待つ」ではなくて「長いこと待った」という意味合いです。
コメント