【和訳】F1 2018年 中国GP 無線

2018年シーズン無線和訳

Just a few choice soundbites from a sensational Chinese Grand Prix. Which is your favorite though…?
世間を騒がせた中国GPのほんの一握りの会話達です。
皆さんはどの会話がお好みですか・・?

それでは2018年の中国GPの無線を和訳していきます!

Romain GROSJEAN ロマン・グロージャン/FP3

ハースエンジニア
ハースエンジニア

And just have a slow in lap because rear brakes are too hot
the rear brakes are hot so just come into the box easy.
リアのブレーキが高温になったいる減速してくれ
リアのブレーキが高温になっているから気を付けてピットに入ってくれ。

ロマン・グロージャン
ロマン・グロージャン

Yeah I can see smoke.
あぁ、煙が見えるよ。

Yeah okay we’re ready with extinguishers and everything.
分かった、消火器とあらゆる物を準備完了している。

Sergio PEREZ セルジオ・ペレス/Q3

セルジオ・ペレス
セルジオ・ペレス

Okay Checo that’s P8 confrmed P8 well done.
S:Ohhhh ho ho ho ho! That was magic man!
OK,チェコ8位だ、8位確定だ。
オーホホホ!魔法の男だぜ!

Sebastian VETTEL セバスチャン・ベッテル/Q3

フェラーリ<br>エンジニア
フェラーリ
エンジニア

That’s pole position pole position
ポールポジション、ポールポジションだ。

セバスチャン・ベッテル
セバスチャン・ベッテル

BA BA BA BA BUM Wooooooohoooooooo!
Grazie ragazzi.WOO!
Grazie Grazie Macchina grande macchina rossa.
Thank you guys.Great qualifying Great car!
Really enjoyed that one. Whooo!
本当にありがとう!うおー!
赤い車(フェラーリ)は最強だ。
ありがとう。最高の車で予選が素晴らしい結果だった。
本当に楽しい予選だった、フーー!

フェラーリ<br>エンジニア
フェラーリ
エンジニア

Good job mate Good job
良くやった素晴らしいよ。

セバスチャン・ベッテル
セバスチャン・ベッテル

Grazie.What an amazing car.
I got it in the window and then it’s just coming.
Grazie.
ありがとう。なんて素晴らしい車なんだ。
絶好の機会が来たね。
ありがとう。

Max VERSTAPPEN マックス・フェルスタッペン/Lap 1

マックス・フェルスタッペン
マックス・フェルスタッペン

See you later son
また後でね。

レッドブル<br>エンジニア
レッドブル
エンジニア

Alright Don’t get greedy now mate.
That’s good,settle down.
了解、欲張りすぎるなよ。
それが良い、落ち着き方だ。

Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 1

ルイス・ハミルトン
ルイス・ハミルトン

Sorry to lose a place guys.
Kimi was quite aggressive.
順位を落としてごめん。
キミはマジでアグレッシブに攻めて来たんだ。

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

Yeah no stress Lewis just keep your head down mate.
あぁ、ルイス、ストレスを感じずに冷静にな。

Romain GROSJEAN ロマン・グロージャン/Lap 6

ハース<br>エンジニア
ハース
エンジニア

LET KEVIN BY BEFORE 14.
LET KEVIN BY BEFORE TURN…
ターン14前にケビンを先に行かせろ
ケビンを先に行かせくれ…

 ロマン・グロージャン
ロマン・グロージャン

****** C’MON IT’S LAP 6!
マジかよ、6周目だってのに!

ハース<br>エンジニア
ハース
エンジニア

Thank you Romain
we’ll square it up.
We’ll square it up.
ありがとうロメイン、
必ず借りを返す。
借りを返すからな。

HARTLEY & GASLY ハートレイ&ガスリー/Lap 30

ハートレイ
ハートレイ

Um I just got hit by Gasly.
I think there’s a lot of damage.
あー、ガスリーにぶつけられた。
かなりのダメージを受けたと思う。

トロロッソ<br>エンジニア
トロロッソ
エンジニア

Where did you hit?Where did you hit?
どこをぶつけた?どこをぶつけた?

ハートレイ
ハートレイ

He hit me on the rear.He hit me on the rear.
Okay I definitely have a problem
後ろをぶつけた。後ろをぶつけた。
確実に問題がある。

ガスリー
ガスリー

WHAT THE HE CLOSED THE DOOR!
I have front wing damage guys.
I’m really sorry guys,
He lifted to let me pass and then suddenly closed.
バカ野郎、ハートレイが道を塞いできやがった!
フロントウイングにダメージを負った。
本当にごめんな、
俺に譲ってくれたと思ったのに、いきなり道を塞いできたんだ。

トロロッソ<br>エンジニア
トロロッソ
エンジニア

Stay positive and keep focus.Stay positive and keep focus.
諦めずに集中しろ。前向きかつ集中だ。

ガスリー
ガスリー

I have front wing damage.Front left.
フロントウイングにダメージだ。前方左側だ。

Kevin MAGNUSSEN ケビン・マグヌッセン/Lap 35

Just confirm that you receive this message
lapped cars may now overtake
このメッセージを受け取ったか確認だ。
周回遅れの車が今,君をオーバーテイクしているっぽいけど。

ケビン・マグヌッセン
ケビン・マグヌッセン

Yeah but
there’s no lapped car behind me is there?
メッセージは受け取ったけど、
周回遅れの車は俺なんか俺の後ろにいないよ?

OK Good point.
確かに、その通りだな。

Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 35

ルイス・ハミルトン
ルイス・ハミルトン

Fronts are super cold.
Is it me or have I got a bunch of cars that have new tyres on behind me?
フロント(タイヤ)がめちゃくちゃ冷えてる。
俺か俺の後ろの一団に新しいタイヤを履いている車はいるか?

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

So it’s Verstappen.Is the car with new softs.
then Raikkonen,and then we have Ricciardo.Again,new soft.
フェルスタッペンだ。新しいソフトタイヤを履いてる。
そしてライコネン、リカルド。これまた新しいソフトタイヤだ。

ルイス<br>ハミルトン
ルイス
ハミルトン

Shoot why didn’t we stop for new tyres?
くっそ、なんで俺たちは新しいソフトタイヤに履き替えなかったんだ?

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

Because they’d then be in front of you.

彼らが君の前に出ようとしたからだよ。

Because they’d(they had) then be in front of you.

これは和訳するのが難しい文ですね。
ポイントはthenの訳し方です。
thenは時制を表現する副詞ですが、「過去」でも「未来」でも
「その時」を表すことができます。
この文章ではthenの前にthey hadとありますから「過去のその時」のことを言っています。
またbeですが、その場所にいるというニュアンスを感じて下さい。

VERSTAPPEN & VETTEL フェルスタッペン&ベッテル/Lap 43

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Er he locked up and then just turned in very sharp.
あーベッテルはロックアップして鋭く俺に突っ込んできたんだ。

ベッテル
ベッテル

I don’t think I need to say anything here.
なんて言ったらいいか分からねーよ。

Daniel RICCIARDO ダニエル・リカルド/Lap45

レッドブル<br>エンジニア
レッドブル
エンジニア

GO ON!
そのまま行け!

ダリエル・リカルド
ダリエル・リカルド

Get it girl.Get it.
やった。やったぜ。

Lewis HAMILTON ルイス・ハミルトン/Lap 49

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

So Lewis 8 laps remaining when you cross the line
you need to stay within ten seconds of Verstappen.
ルイス、そのラインを切ったら残り8周だ。
フェルスタッペンとの差10秒以内に入れ。

ルイス・ハミルトン
ルイス・ハミルトン

Easy to say when you’ve got no tyres left.
君がタイヤが逝ってる車に乗ってる時にでも、そんなことセリフが言えるかな。

メルセデス<br>エンジニア
メルセデス
エンジニア

Copy,understood.
了解、分かったよ。

Daniel RICCIARDO ダニエル・リカルド/Chequered Flag

ダニエル・リカルド
ダニエル・リカルド

HA HA HA HA HA HA! Wooooo!
Yes boys!Holy !
ハハハ!ウーー!
お前らやったぜ!このやろー!

レッドブル<br>エンジニア
レッドブル
エンジニア

Clinical moves.
Cut throat.Scary.Nice job.
Absolutely brilliant mate.
WELL DONE DANIEL.
Congratulations Well done.
冷静沈着な動きだった。
喉を掻き切ったようだ。怖ろしいよ。良くやった。
本当に素晴らしい。
おめでとう良くやった。

ダニエル・リカルド
ダニエル・リカルド

Oh,I’m speechless what a turnaround.
あー…言葉にできないよ何ていう逆転劇だ。

レッドブル<br>エンジニア
レッドブル
エンジニア

I think you might have a bit of a thick head as well tomorrow.

明日もちょっと頭がハイになってるに違いないぜ。

I think you might have a bit of a thick head as well tomorrow.

have a thick headでおバカな、とかぶっとんでる人を表すスラングです。

as well tomorrowは明日もという意味です。
今日の出来事は凄すぎて明日のそのテンションだろうねっと言っているわけですね。

Nico HULKENBERG ニコ・ヒュルケンベルグ/Chequered Flag

ルノー<br>エンジニア
ルノー
エンジニア

Okey Nico.Wow.
Gap was 10.7 seconds.Anyway…
OK,ニコ、すげーわ。
ギャップは10.7秒だった。とにかく…

ニコ・ヒュルケンベルグ
ニコ・ヒュルケンベルグ

AARRGGHHHH!!!
あーーやったぜ!!!

ルノー<br>エンジニア
ルノー
エンジニア

antastic job Nico,
Fantastic job Nico,Absolutely brilliant drive there thank you very much.
Superb effort.
素晴らしいよニコ、
いいぞニコ、素晴らしくドライブだったありがとう。
素晴らしい結果だったよ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました